首页 文章列表 行业新闻 国产动画配音与日本动画配音,你比较喜欢哪一个?

国产动画配音与日本动画配音,你比较喜欢哪一个?

行业新闻 631 分享



每个人都一定看过很多动漫,中国和国外肯定都看过,那么国内动画配音和日本动画配音,你更喜欢哪一种?你们知道他们的区别吗?接下来让小编为您一一介绍。

第一,很多人觉得中国动画配音的时候有些时候有一种说不上来的生硬感,在听一些日本动画配音的时候,就没有感觉到有什么违和的地方,大家知道为什么会有这种差别吗?日本动画配音与他们日常生活中的言语差异非常明显,让人可以分清现实与动画。

一般来说,日本人说日语的速度其实很快,而且缺乏一定的变化,而且说话语气也比较平缓,对比日本动画中的配音,差别很容易听出来。再者就像日本一些女声优在做动画配音时会比平时说话的音调高不少。

因此,显然,在日本动画配音中,目的并非是为了还原生活,而是一种夸张的表现手法。与日常生活相比,日本动画配音就像中国话剧相对于我们平时说话一样。这个是中国动画配音与日本动画配音有很大不同的地方。而且这种夸张其实是很有用处的,也会直接影响到看动漫的感受。每个人都觉得如果动画配音的时候和自己平时听到别人说话是一样的,但是画面是现实中不存在的人物,会不会有违和的感觉?因此说动漫配音也要和动画本身的内容一样,做到与现实生活的分离,这样在看动画的时候更容易被代入剧情。

此外,动画配音中的情感表达也是一种语言,日语是元音,没有卷舌音,发音不受阻碍,整体感觉简练短。日语的语句一般比呈文长,因此在日语对话中更容易表现出节奏感,句子与句子之间的联结感更强。中文对话中经常出现一些习语,虽然增加了语言的美感,但也减少了直接抒发情感的感觉。

日本动画配音系统非常完善,所以整个配音行业也在飞速发展,有这么多优秀的声优自然就不足为奇了。要在日本成为一名声优付出很多,幸运的还需要3到5年的时间。

但随着中国动画以及游戏近年来的飞速发展,配音水平也越来越高,但在行业的完善度、业务能力、系统的行业规范、系统的教学流程等方面,我们还有很长的路要走,相信有一天我们的动画配音也能让很多人从心底感到骄傲。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多