首页 问答列表 为什么很多香港电影字幕和配音不符?比如食神中说唐牛叫的想杀猪一样,字幕却是叫的像鬼一样。

为什么很多香港电影字幕和配音不符?比如食神中说唐牛叫的想杀猪一样,字幕却是叫的像鬼一样。

我来答
…… 提问者:…… 720 82 分享
  • 樱沫_辰 樱沫_辰
    0

    你如果看粤语原版的,那么字幕和声音就一样了。不一样是因为配音的缘故。

  • 远洋 远洋
    0

    你好! 香港电影一般有两个版本,普通话和港式粤语配音。字幕也会多种多样,有普通话加英语和港式粤语加英语。 打字不易,采纳哦!

  • 小朋友 小朋友
    0

    因为文化环境不同。 观众审美、承受能力不同。 审核机构不同 配音演员不同。

  • 啾咪 啾咪
    0

    字幕是针对粤语发音的,所以会和国语不相配

  • 瓣瓣 瓣瓣
    0

    港片的配音大多是台湾配的~

免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多
更多